请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
明清小说研究设为首页收藏本站

明清小说研究

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 217|回复: 3

[原创首发] 【肉蒲团札记】书童的名字

[复制链接]
发表于 2017-7-27 19:43:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 余少平 于 2017-7-27 19:53 编辑

  未央生有两个书童,一个取名叫书笥,一个取名叫剑鞘。所谓“书笥”,就是书箱。诸本皆同。
  偏偏到了民国间人根据活字本(他不知根据什么说活字本是明代的!)与日本宝永本对勘做出来的“写春园本”,这个“书笥”就成了“书筒”。“书筒”的“筒”,在独具慧眼的人们看来,也许更有隐喻意味,跟“剑鞘”的“鞘”更相配(请参考前人解释《红楼梦》之“蒋玉菡”一名),可惜这种没有文本依据的改动,我只好认为是妄改:因为众所周知民国间专门出大师,我没有那个胆子妄议大政,说大师不认得“笥”字。
  除了校作“书筒”,还有写作“书简”的。“泰安论坛”上,有一部现代版《肉蒲团》,里面就是这么写的:“当天晚上叫来书童书简一起玩后庭。未央生带了两个书童,一个管书,叫书简,一个管剑,叫剑鞘。未央生喜欢书简,和他做后庭书简还能学少妇叫床。做完事后,书简问未央生,‘好长时间公子不曾和我做后庭那个了,今天怎么有兴致?’”

  写春园本《肉蒲团》:“书筒”

书童.jpg
发表于 2017-7-30 22:25:40 | 显示全部楼层
老夫子治学严谨啊。
发表于 7 天前 | 显示全部楼层
《宜春香质》风集第二回

遂别众同书司回小蓬莱。
-------
书司,书童。大概,一般意思上相通。

点评

也许就是错了咧?  发表于 7 天前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|明清小说研究 ( 苏ICP备13061669号 )  

GMT+8, 2017-8-17 01:31 , Processed in 0.089027 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表